Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

говно

Оно думает, что мы все лохи

Известный клоун-пидарас (естественно, пассивный, с сильно раздолбанным очком) unlimmobile типа, цитирует Пушкина:

Увы со словом Моисея
Не соглашу рассказа моего:
Он вымыслом хотел пленить еврея,
Он важно лгал, — и слушали его.
Награду получил за слог и ум покорный,
Стал Моисей известный господин,
Но я, поверь, — историк не придворный,
Не нужен мне Пророка важный чин!

И называет это разоблачением ростовщичества еврейских кланов. Однако, подонок «скромно» умалчивает о том, что эти слова автор вложил в уста Сатане в поэме «Гавриилиада», это не является отражением авторской позиции, Пушкин мог иметь те или иные прегрешения против государственной религии, но сатанистом всё же не был.

Впрочем, подонки всегда так делают. При помощи Ctrl+H заменят в Word'е слово «мерзавцы» на слово «еврейцы» в сказке Салтыкова, вложат собственный антисемитский высер в уста какого-нибудь великого человека и потирают потные обляпанные молофьёй клиентов ручонки, радуясь, как они, якобы, всех наебали. Хотя наебали такое же тупое говно, как они сами.

Яндекс.Метрика
promo steissd december 8, 2005 13:55 152
Buy for 100 tokens
Via una_ragazza_o Выделения в тексте — мои. 10 августа 2000 г. — Иранские парламентарии-сторонники реформ намерены настаивать на повышении брачного возрастного ценза с 9-ти до 14-ти лет для девочек и с 15-ти до 16-ти лет для юношей. Существующий сегодня столь нежный брачный возраст…
дурдом1

Шабаш калился и лысел, пот лился горячо, — раздался звон — и ворон сел на левое плечо

В материалах, обвиняющих евреев в пожаре в Кемерово, превышены все нормы дозирования психоза. Так, некто ничтоже сумняшеся пишет, что-де евреям для подпитки хрен пойми чего потребовался гаввах. Не кровь православных младенцев, как велит врать помойная традиция, запущенная царским охранным отделением, всё же имеющая некое подобие рациональности и посюсторонности, а некий загадочный гаввах.

Полез в Гугл, посмотреть, чё это такое, думал, что какой-то умышленно криво переведённый с арамейского талмудический или каббалистический термин. Куда там — оказывается, это из бредовой беллетристики некоего Даниила Андреева (если чё, то ни разу не еврея), у которого поехала крыша после того, как он попал под сталинские необоснованные репрессии. А может, и до того, просто после репрессий клиника стала более заметной.

Ну, в общем, обвинить евреев в добыче не существующего в природе гавваха путём поджогов торговых центров — это примерно как сделать предъяву реальным гусям и лебедям на основании русской народной сказки «Гуси-лебеди». Впрочем, там, где строят капитализм по детской книжке Носова (Николая, а не Евгения) «Незнайка на Луне», такое ожидаемо.

Яндекс.Метрика
мудаки

О методиках подонков

Некое помойное создание zoghozzerofive обвиняет во лжи писателя Драбкина, который якобы лжёт о том, что воевал на фронте.

Collapse )

Но дело в том, что Драбкин 1971 г.р. нигде и никогда не утверждал, что он участник какой бы то ни было войны. А все эти книги — это литературно обработанные воспоминания ветеранов, которые на самом деле дрались на всей перечисленной боевой технике. И это проверяется буквально за минуту: вот образец книги Артёма Драбкина с перечнем, какие именно ветераны там делятся передовым опытом защиты Родины. Литературная обработка — вещь необходимая, просто чтобы всё было связно и читабельно.

В общем, патологический антисемитизм ведёт не только к превращению в подонка, но и утрате минимального интеллекта, потребного пропагондону (нет, не путинскому, а гитлеровскому).

Яндекс.Метрика
дурдом

Говорят писатели

Ходили слухи, что Толстой не всегда ладил со знаками препинания (впрочем, его работы переписывала жена, может, это она от усталости пропускала там и сям запятые?). Но драматург и борцун с космополитами Суров по грамотности владения родным языком переплюнул корифея.

Collapse )

Яндекс.Метрика
в ахуе

Как Шекспир сплагиатил у таджиков

Нет, заимствованные сюжеты у него были: многое он почерпнул из итальянских городских новелл (иначе откуда бы он знал итальянскую жизнь и даже имена итальянцев — слетать в отпуск в Тоскану или Ломбардию в 16 веке было невозможным, поскольку Шенгенской зоны в те годы не существовало, да и вообще протестанту было бы небезопасным посещать страну набожных католиков задолго до заключения Вестфальского мира), а «Гамлет» — и вовсе поэтизированное переложение датской хроники Саксона Грамматика. Но таджикские националисты переплюнули проффесора (не путать с профессором) Януковича, объявившего Чехова украинским поэтом (одно странно: писал этот украинский поэт не в рифму и исключительно на «москальской» мове, даже без присущих Гоголю украинизмов — в его вещах не встретишь никаких вытребенек, макогонов, пампушек, черевичек и галушек): кое-кто из их числа искренне полагал, что Уильям наш Шекспир потырил сюжет из их литературы...

Collapse )

Хотя в том, что касается сюжета «Ромео и Джульетты», таджик прав в одном: Шекспир его не сам придумал, он взял это из других источников, но не таджикских, а итальянских городских новелл.

Яндекс.Метрика
недоумение

Что бы это значило?

Юлиан Семёнов достаточно хорошо известен. Ещё до выхода на экраны «17 мгновений весны», вышла романная версия этого политического детектива в 1970 году, и сразу стала дефицитом (кажется, это публиковали в толстом журнале, на который немедленно образовалась очередь в библиотеках). Я веду сейчас речь не об исторической достоверности — понятно, что ни Макса Отто фон Штирлица, ни Исаева/Владимирова не существовало в природе, хотя неудачные попытки людей Гиммлера спроворить сепаратный мир с западными союзниками таки имели место быть, — а о занимательности самого произведения. Надо заметить, что многие цензурные ограничения на эту вещицу не действовали: в частности, автор свободно упоминал онанизм, которым занимался Гесс, без опаски употреблял полузапретное на тот момент слово «еврей» не в контексте арабо-израильского конфликта, а где-то в глубинах романа упоминались даже гомосексуалисты (или же это было в «Бомбе для господина председателя», точно не помню, но однозначно — в одном из романов про Штирлица), существование коих допускалось поминать лишь в учебниках частной сексопатологии для курсов повышения квалификации психиатров. Говорят, подобную свободу дал автору КГБ, использовавший его в качестве пиарщика.

Руководствуясь впечатлениями от серии про Штирлица, надыбал на просторах сети роман «Петровка, 38» того же автора. Думал получить удовольствие и сильно разочаровался: вещь оказалась унылым говном, как большинство халтурных детективов советских времён. Все штампы налицо, вплоть до того, что один из жуликов был стилягой. Правда, эта вещица на 7 лет старше «17 мгновений», написана в 1963 году. И вот возникает вопрос: то ли писательское мастерство Семёнова за 7 лет возросло на порядок, то ли проходными для издательств были только произведения подобной схемы, со штампами и глупой дидактичностью...

Яндекс.Метрика