steissd (steissd) wrote,
steissd
steissd

Categories:

Неожиданная трудность

Завершив на сайте Дуолинго курс немецкого языка и поставив его в режим повторения, перешёл на французский. Думал, это будет проще из-за того, что многие слова пишутся так же, как в английском и имеют те же значения (что позволяло приблизительно понимать статьи из французской Википедии, не зная языка, что с немецкой Википедией до прохождения соответствующего курса не получалось).

Но оказалось, что для изучения французского надо иметь очень хорошие ухи. И уши тоже, особенно средние и внутренние. Не такие изощрённые, как для изучения китайского или вьетнамского, но всё же...

Целая куча букв в словах не произносятся от слова «никак», и чтобы найти различия между, например, артиклями le и les при аудировании, надо суметь уловить на слух очень тонкую разницу в их произношении — если нет глагола, который поможет понять, идёт ли речь о единственном числе или о множественном (le livre est rouge или les livres sont rouges — тут глагол «быть» помогает разобраться, но как быть, если надо на слух отличить le livre de garçon (some boy's book) от les livres des garçons (the boys' books)?). Существительное, связанное с артиклем, помогает редко, чаще всего, окончание множественного числа не произносится, а корень не изменяется. То есть отличить the book от the books или das Buch от die Bücher на слух можно легко, а вот le livre от les livres намного труднее...


Яндекс.Метрика
Tags: лытдыбр, я
Subscribe
promo steissd december 8, 2005 13:55 152
Buy for 100 tokens
Via una_ragazza_o Выделения в тексте — мои. 10 августа 2000 г. — Иранские парламентарии-сторонники реформ намерены настаивать на повышении брачного возрастного ценза с 9-ти до 14-ти лет для девочек и с 15-ти до 16-ти лет для юношей. Существующий сегодня столь нежный брачный возраст…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments